Qui est en ligne ? | Il y a en tout 38 utilisateurs en ligne :: 0 Enregistré, 0 Invisible et 38 Invités
Aucun
Le record du nombre d'utilisateurs en ligne est de 171 le Dim Oct 13 2024, 09:27
|
|
| Expressions pour parler français..... | |
| | |
Auteur | Message |
---|
Invité Invité
| Sujet: Expressions pour parler français..... Jeu Avr 12 2018, 08:26 | |
| Rappel du premier message :Pourquoi la noblesse a le « sang bleu » ?L’expression « sang bleu » ne fait aucunement référence à la qualité du sang. Elle est associée à la noblesse sous l’Ancien Régime et a pour origine une pratique au sein des cours des royaumes d’Europe et en particulier en France et en Espagne. Au 17ème siècle, les nobles quel que soit leur sexe avaient une obsession : la couleur de leur peau. Et contrairement à la mode contemporaine du bronzage, ils faisaient tout ce qu’il était possible de faire pour maintenir une peau la plus blanche et la plus fine possible. Ceci dans un seul but : que leurs veines, de couleur bleue donc, soient les plus visibles possibles. Pour parvenir à un tel résultat il convenait d’éviter à tout prix le soleil et de se confiner à l’intérieur. Des soins du visage et du corps étaient également utilisés pour accentuer la transparence de la peau. Avoir les veines bleues apparentes permettaient par ailleurs de se distinguer de plus pauvres comme les paysans dont les travaux manuels dans les champs rendaient impossible une telle pigmentation. Cette mode adoptée par la suite par la bourgeoisie perdura jusqu’au milieu du 19ème siècle, date à laquelle l’expression même de « sang bleu » vit le jour pour désigner la noblesse. |
| | |
Auteur | Message |
---|
Michel Boisjoly
Messages : 39531
| Sujet: Re: Expressions pour parler français..... Jeu Fév 07 2019, 09:52 | |
| Mathusalem est mort à l’âge de 969 ans, parole de Bible. | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Expressions pour parler français..... Ven Fév 08 2019, 08:02 | |
| Pourquoi dit-on un “cousin germain” ?L’expression « cousin germain » désigne les enfants dont les parents sont frères ou sœurs. Ces cousins ont donc des grands-parents en commun. Il faut tout de suite souligner que le « germain » de notre expression n’a aucun rapport avec la population de l’antique Germanie, c’est-à-dire l’Allemagne actuelle. Le terme « germain » qui est utilisé depuis le 12ème siècle, souligne qu’un cousin est issu du même « germe », c’est-à-dire de parents au sens large, communs. En effet en latin, « germen » signifie « progéniture » et « germanus » veut dire « qui est du même sang ». On retrouve le mot « germain » dans d’autres expressions où il exprime l’idée de lien de sang, comme dans « frère germain », une formule utilisée en Droit, qui désigne de véritables frères, c’est-à-dire issus des deux mêmes parents, à la différence des « demi frères ». |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Expressions pour parler français..... Ven Fév 08 2019, 09:04 | |
| Germain .....Germe Je n'y avais jamais pensé !!!!!A vrai dire me suis jamais posé la question ! |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Expressions pour parler français..... Sam Fév 09 2019, 10:27 | |
| Pourquoi dit-on « être à la bourre» ?Cette expression trouve son origine dans un jeu de cartes très populaire par le passé, « la borra ». Surtout connu dans le sud de la France, il pouvait se jouer à deux, trois ou quatre. Pour faire une partie il fallait d’abord que tous les joueurs misent une somme d’argent. Le total était ensuite divisé entre les joueurs en fonction du nombre de plis levé. Pour faire un pli il fallait tout simplement avoir la carte la plus forte. Au fil de la partie, ceux qui ne remportaient pas de pli devaient abonder la caisse en payant le double du montant déjà en jeu. Dans la borra, celui qui ne levait jamais de pli était surnommé le « bourru ». Plus la partie avançait plus le bourru accumulait le retard sur les autres. D’où l’expression « être à la bourre» pour les retardataires. Selon une autre théorie moins répandue, l’expression aurait pour origine un petit dispositif de calage nommé « bourre » utilisé dans le maniement des fusils et dont la mise en place après chaque tir ralentissait les soldats. |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Expressions pour parler français..... Dim Fév 10 2019, 10:53 | |
| Pourquoi dit-on les « G.I. » ?Un « G.I. » est le terme utilisé pour désigner un soldat américain depuis le début du 20ème siècle. Il s’agit d’une référence au sigle « Galvanized Iron » signifiant « fer galvanisé » en anglais, qui figurait à l’époque sur différents objets en métal utilisés par l’armée américaine, comme des poubelles par exemple. Certains pensaient à tort que le sigle voulait dire « Government Issued » c’est-à-dire « fourni par le gouvernement ». Pour que l’expression se popularise, il fallut que les soldats eux-mêmes l’utilisent, ce qui commença à être le cas durant la Seconde Guerre mondiale. Ensuite le succès de l’acronyme fut rapide parmi la population civile, aussi bien aux Etats Unis qu’en France et plus largement dans toutes les langues européennes. Pour parachever sa notoriété, en 1964 le jouet « G.I. Joe » fut créé par la marque Hasbro. |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Expressions pour parler français..... Lun Fév 11 2019, 07:33 | |
| D’où vient l’expression « dire pis que pendre » ?« Dire pis que pendre » signifie dire beaucoup de mal de quelqu’un, à tort ou à raison, avec le plus souvent la tenue de propos médisants. Par exemple, des électeurs peuvent dire « pis que pendre » sur leur nouveau maire. On peut dire mais aussi écrire « pis que pendre » sur une personne. Mais de quel « pis » peut-il bien s’agir ? Et pourquoi donc « pendre » ? Cette expression du 16ème siècle est à première vue surannée et bien énigmatique. « Pis » signifie « pire » en vieux français. On en trouve trace notamment dans l’expression « aller de mal en pis ». Quant au verbe « pendre » il fait bien référence à la mort par pendaison. Aussi l’expression doit être comprise comme signifiant « dire à propos de quelqu’un encore pire que ce qui suffirait à le faire pendre ». |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Expressions pour parler français..... Mar Fév 12 2019, 08:03 | |
| Quelle est l’origine de l’expression « ça sent le sapin » ?« Ça sent le sapin » signifie que la mort ou la fin est proche. L’expression « ça sent le roussi » peut également être utilisée car elle signifie de la même façon qu’il y a des problèmes en perspective ; mais la référence au sapin évoque plus clairement encore l’idée qu’il ne reste plus longtemps à vivre. Cette expression date du XVIIe siècle. Le sapin dont il s’agit est bien celui des forêts. En effet le bois de sapin a longtemps servi à fabriquer des cercueils. Ainsi, si l’odeur du sapin parvient à vos narines, c’est qu’un cercueil est proche. La fin ne devrait pas tarder. Il est donc logique d’utiliser cette métaphore pour celui dont on pense que les jours sont comptés. Cette expression n’a donc rien à voir avec la formule le plus souvent utilisée au Québec, « se faire passer un sapin », et qui signifie « se faire avoir ». Le sapin-baumier, utilisé comme sapin de Noël, a en effet une très faible valeur marchande. |
| | | Rosie
Messages : 43939 Localisation : Danizy
| Sujet: Re: Expressions pour parler français..... Mar Fév 12 2019, 08:45 | |
| Pas réjouissant cette expression ,bon on va éviter d'y penser . | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Expressions pour parler français..... Mar Fév 12 2019, 08:57 | |
| |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Expressions pour parler français..... Mer Fév 13 2019, 08:01 | |
| D’où vient l’expression « c’est la bérézina ! » ?S’exprimer « c’est la bérézina ! » consiste à souligner le caractère désagréable ou de déroute d’une situation. Tout semble alors perdu et l’échec parait inévitable. Cette expression date du XXème siècle mais fait référence à une bataille du siècle précédent. La Bérézina est un fleuve situé en Biélorussie. Sous Napoléon 1er, pendant la campagne de Russie, en novembre 1812, la Grande Armée lutta contre la faim et le froid. Cernées par les Russes, l’empereur ordonna la retraite et les Français arrivèrent finalement devant la Bérézina, large d’une centaine de mètres. L’eau était extrêmement froide mais elle pas glacée. Il fallut donc construire des ponts pour la traverser et espérer ainsi échapper aux Russes. Le temps pressait et les ponts furent brulés volontairement pour que les adevrsaires ne puissent pas les utiliser. Des dizaines de milliers de soldats français épuisés se retrouvèrent alors coincés du côté des russes. |
| | | Michel Boisjoly
Messages : 39531 Localisation : Paris
| Sujet: Re: Expressions pour parler français..... Mer Fév 13 2019, 09:26 | |
| Celle-ci est bien connue. Toutefois la Berezina est une victoire de Napoléon,victoire à la Pyrrhus certes ,mais victoire. | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Expressions pour parler français..... Jeu Fév 14 2019, 13:37 | |
| Pourquoi dit-on « la perfide Albion » pour parler de l’Angleterre ?« La perfide d’Albion » signifie l’Angleterre depuis la fin du 18ème siècle. Durant l’Antiquité ce pays s’appelait «Albion». Ce terme vient du latin « alba » qui veut dire « blanc », allusion à la couleur des hautes falaises auxquelles on fait face quand on atteint l’île par le sud. Quant à l’adjectif « perfide », il aurait été choisi par Bossuet au XVIIe siècle pour traiter de nos chers voisins avec lesquels la France a longtemps entretenu des relations peu amicales. L’origine de cette défiance mutuelle peut être datée de la bataille d’Azincourt en 1415, à la fin de laquelle les Anglais victorieux malgré leur infériorité numérique ont massacré des prisonniers et blessés français. Cette bataille est d’ailleurs souvent considérée comme la fin de l’ère de la chevalerie en France. On trouve la première trace de l’expression dans un poème écrit en 1793 par Augustin Louis de Ximénès. |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Expressions pour parler français..... Ven Fév 15 2019, 14:06 | |
| D’où vient l’expression « courir comme un dératé » ?« Courir comme un dératé » consiste à courir rapidement. Cette expression utilisée depuis le début du 19ème siècle trouve son origine bien plus tôt, dans l’Antiquité ! A cette époque on pensait que les points de côté que l’on pouvait attraper en courant étaient dus à la rate. Aussi on mit au point des mixtures destinées aux athlètes afin de supprimer les points de côté en s’attaquant à cet organe. Si la rate fonctionnait moins, pensait-on, elle ferait moins mal. Ensuite autour du 16ème A siècle certains médecins conseillaient de supprimer la rate car elle était inutile et provoquait justement des points de côté. Il fallait ainsi se faire « dérater » pour mener une vie plus agréable. Le lien entre la course à pied et la rate était ainsi prétendument établi. Le langage populaire s’en empara et créa l’expression ! |
| | | Michel Boisjoly
Messages : 39531 Localisation : Paris
| Sujet: Re: Expressions pour parler français..... Ven Fév 15 2019, 21:04 | |
| Il est certain que lorsqu'on arrive par bateau en Angleterre ,les white cliffs of Dover sont impressiontantes ,mais sont-elles perfides ? | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Expressions pour parler français..... Sam Fév 16 2019, 08:13 | |
| Pourquoi dit-on « être dans les clous » ?“Etre dans les clous” signifie respecter les règles ou limites imposées. Jadis sur les routes, c’est-à-dire jusqu’en 1950, les passages piétons n’étaient pas matérialisés par des bandes blanches parallèles mais par de gros clous plantés dans le sol, bombés sur leur partie extérieure. Les voitures pouvaient rouler dessus sans risque de crevaison. Tout comme les piétons qui pouvaient y poser le pied sans danger. Cette rangée de clous a donné naissance à l’expression un « passage clouté ». Pour respecter les règles, se conformer à la loi, il fallait donc utiliser ce passage, c’est à dire au sens propre passer entre des clous. Il fallait littéralement « être dans les clous ». Paradoxalement l’expression ne vit, elle, le jour que lorsque les bandes blanches commencèrent à remplacer les clous. On ne se mit alors à être dans les clous que métaphoriquement. |
| | | Michel Boisjoly
Messages : 39531 Localisation : Paris
| Sujet: Re: Expressions pour parler français..... Sam Fév 16 2019, 10:47 | |
| À propos de métaphore ,mon petit-fils tire la chaîne des toilettes ,alors qu'il n'a jamais vu la moindre chaîne de chasse-d'eau . | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Expressions pour parler français..... Sam Fév 16 2019, 10:52 | |
| - Michel Boisjoly a écrit:
- À propos de métaphore ,mon petit-fils tire la chaîne des toilettes ,alors qu'il n'a jamais vu la moindre chaîne de chasse-d'eau .
Elles existent encore ?? Alors que maintenant 2 boutons pressions 1 économique pour le simple pipi l'autre pour l'évacuation du lourd ou même d'un autre liquide. |
| | | Michel Boisjoly
Messages : 39531 Localisation : Paris
| Sujet: Re: Expressions pour parler français..... Sam Fév 16 2019, 11:18 | |
| J'ai trouvé cette antiquité il y a cinq ans dans un château de l'Ariège . Il y avait d'autres toilettes car cet édifice de 4000 m² habitables comporte sept cuisines et onze salles de bain donc bon nombre de toilettes modernes.Celles-ci devaient être réservées aux domestiques . | |
| | | Invité Invité
| | | | Michel Boisjoly
Messages : 39531 Localisation : Paris
| Sujet: Re: Expressions pour parler français..... Sam Fév 16 2019, 18:47 | |
| Ces toilettes à la turque ont été prises dans un café il y a 4 ou 5 ans. Il paraît que c’est plus hygiénique car il n’y a pas de contact. | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Expressions pour parler français..... Dim Fév 17 2019, 19:15 | |
| D’où vient l’expression « faire le pied de grue » ?
« Faire le pied de grue » consiste à attendre debout longuement et de façon immobile. La formule est marqué péjorativement. Celui qui fait le pied de grue a l’air un peu sot. Avant le 17ème siècle, on disait plutôt « faire la jambe de grue ». L’expression fait donc référence à l’oiseau, la grue, de la famille des échassiers et réputé pour, malgré ses deux longues pattes, sa capacité à se tenir sur une seule d’entre elles. Cet animal est si à l’aise dans cette position qu’il peut même dormir ainsi. De l’oiseau est né le verbe « gruer » et en argot la « grue » devint la prostituée attendant sans fin le client dans la rue sur une jambe, un pied par terre et l’autre sur le mur. Elles semblent ainsi faire au sens propre le « pied de grue » sur le trottoir. |
| | | Michel Boisjoly
Messages : 39531 Localisation : Paris
| Sujet: Re: Expressions pour parler français..... Dim Fév 17 2019, 19:47 | |
| | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Expressions pour parler français..... Lun Fév 18 2019, 07:55 | |
| |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Expressions pour parler français..... Mar Fév 19 2019, 08:23 | |
| Pourquoi dit-on « jeu de mains, jeu de vilains » ?Cette locution proverbiale connotée sexuellement de nos jours, signifie que les jeux impliquant les mains se terminent toujours mal. Si on ne relève son utilisation qu’au 17ème siècle, son origine est bien antérieure. Au Moyen Âge les « vilains » étaient des paysans, appartenant à la classe la moins aisée de la population. Or pour se battre ils ne possédaient que leurs mains ou plutôt leurs poings. Contrairement aux personnes plus à l’aise financièrement qui utilisaient des armes. De plus, les vilains pouvaient par jeu se taquiner physiquement, là encore avec leurs mains. Des jeux qui finissaient souvent en véritables bagarres. En toute hypothèse les jeux de mains étaient pratiqués par les vilains, d’où l’expression. Aujourd’hui elle fait soit allusion au sexe soit aux jeux des enfants qui par nature peuvent vite dégénérer. |
| | | Michel Boisjoly
Messages : 39531 Localisation : Paris
| Sujet: Re: Expressions pour parler français..... Mar Fév 19 2019, 10:10 | |
| Je n'ai jamais entendu cette expression comme connotée sexuellement . | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Expressions pour parler français..... Mer Fév 20 2019, 10:23 | |
| D’où vient l’expression « appeler un chat, un chat » ?« Appeler un chat, un chat » signifie ne pas avoir peur de dire les choses telles qu’elles sont, en toute honnêteté. Cette expression a une origine argotique grivoise. Dès le 17ème siècle un « chat » désigne le sexe féminin. Au milieu du siècle on peut lire sous la plume du poète Nicolas Boileau dans les Satires : « J’appelle un chat, un chat et Rollet un fripon. » L’auteur critique ainsi un magistrat du nom de Rollet, car celui-ci est suspecté de tremper dans de sombres affaires. L’auteur exprime ainsi l’idée qu’il dit la vérité, sans détours, face à l’hypocrisie de la société. On explique aussi parfois l’origine de cette expression en la faisant découler d’une autre formule, « il entend chat sans qu’on dise minet », signifiant comprendre sans grandes explications. Elle était employée pour inciter les gens à dire la vérité sans la maquiller. |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Expressions pour parler français..... | |
| |
| | | | Expressions pour parler français..... | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |