Qui est en ligne ? | Il y a en tout 55 utilisateurs en ligne :: 0 Enregistré, 0 Invisible et 55 Invités
Aucun
Le record du nombre d'utilisateurs en ligne est de 171 le Dim Oct 13 2024, 09:27
|
|
| Les expressions populaires | |
| | Auteur | Message |
---|
Invité Invité
| Sujet: Les expressions populaires Dim Sep 24 2017, 17:05 | |
| Un peu de tout ce qui se dit ici ou là . Des expressions que nous lisons, découvrons utilisons sans parfois en connaître l'origine , voire même l'exacte signification . Mieux les connaître c'est ce que je vous propose ici à la suite ......jour après jour .. |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Les expressions populaires Dim Sep 24 2017, 17:05 | |
| Pourquoi dit-on “boycotter”? Le verbe « boycotter » vient du mot « boycott », du nom de famille de Charles Boycott qui se rendit impopulaire au 19ème siècle en Irlande. Au milieu du siècle un certain nombre de fermiers locataires de terres cultivées se réunirent au sein de la Irish National Land League pour protester contre des loyers inéquitables. Charles Boycott, retraité militaire, travaillait alors comme gérant de terres pour John Crichton. Il accepta de diminuer le prix de la location des terres de 10%. Mais les fermiers en voulaient davantage et refusèrent de payer. Boycott se mit alors à envoyer des ordres d’expulsion qui ne furent pas exécutés en raison de la grande hostilité des fermiers. Ceux-ci décidèrent d’ostraciser Boycott et tous ceux qui travaillaient pour lui. Il dû quitter son logement et fuir à Dublin où les persécutions se poursuivirent. La pratique du boycott se développa ensuite rapidement. En 1888, huit ans après que Boycott ait été boycotté, le mot fit son entrée dans le dictionnaire du nouvel anglais d’Oxford puis entra dans le langage français au siècle suivant. |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Les expressions populaires Dim Sep 24 2017, 17:07 | |
| Pourquoi dit-on un « malabar » ? Un malabar est un homme ayant une grande force physique. Mais le terme « Malabar » est avant tout le nom d’une région située sur la côte sud-ouest de l’Inde et la dénomination des gens d’origine indienne vivant à la Réunion et à l’île Maurice. On commença à dire « malabar » pour un homme costaud au 19ème siècle. L’esclavage venait d’être aboli en France et dans certaines colonies on manquait de main d’œuvre. Les autorités firent donc venir des hommes de l’étranger, notamment des personnes originaires de la région de Malabar et vivant à La Réunion. Ces individus durent alors impressionner par la charge de travail qu’ils parvenaient à abattre. Leur nom devint naturellement synonyme de force. Bien plus tard en 1959, la marque des chewing-gums « Malabar » fut créée. |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Les expressions populaires Dim Sep 24 2017, 17:08 | |
| D’où vient l’expression « fleur bleue » ? « Etre fleur bleue » signifie être tendre, sensible. De nos jours cette expression est souvent utilisée de manière gentiment péjorative pour désigner quelqu’un qui se laisse facilement envahir par des sentiments naifs et parfois disproportionnés. Si dans le langage des fleurs le bleu clair exprime l’idée de la tendresse idéale et inavouée, cette expression trouve son origine au début du 19ème siècle dans un poème de l’allemand Novalis, c’est-à-dire le baron Friedrich von Hardenberg. Dans Henri d’Ofterdingen il traite de la légende d’un troubadour au Moyen Age parti en quête d’un idéal. Ce faisant il découvre la poésie, symbolisée par une fleur bleue. Puis en France le sens de l’expression évolua légèrement, ne désignant plus simplement un style littéraire, mais un sentiment. Mais l’un n’exclut pas l’autre, au contraire ! |
| | | Rosie
Messages : 43939 Localisation : Danizy
| Sujet: Re: Les expressions populaires Dim Sep 24 2017, 17:20 | |
| ,le troisième me convient ,je crois que je suis un peu fleur bleue L’origine: Cette expression remonte à l’époque où les pompiers n’avaient pas encore de vêtements ignifugés, ils portaient des tenus qu’ils arrosaient avant de rentrer dans les flammes. À forte température, cette eau se transformait en vapeur, de la fumée semblait s’échapper d’eux. | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Les expressions populaires Dim Sep 24 2017, 17:56 | |
| Pourtant dans la nature il n'y a pas beaucoup de fleurs bleues ! Myosotis ,bluet,pervenche (pas vraiment bleue) bourrache . |
| | | Rosie
Messages : 43939 Localisation : Danizy
| Sujet: Re: Les expressions populaires Dim Sep 24 2017, 18:52 | |
| Non mais pas bien d'être fleur bleue ,ça te joue des tours d'être trop sensible et surtout trop tendre pas bon non plus . | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Les expressions populaires Lun Sep 25 2017, 10:00 | |
| Quelle est l’origine de l’expression « long comme un jour sans pain » ? Ce qui est « long comme un jour sans pain » est interminable, ennuyeux. Quand cette expression est apparue dans le langage populaire au XVIIème siècle, le pain était l’aliment de base de la majorité de la population française. L’expression faisait alors référence à une notion de grandeur tout aussi bien physique que temporelle. On pouvait ainsi dire que quelqu’un était « long comme un jour sans pain » pour indiquer qu’il avait une grande taille. Mais on pouvait également y avoir recours pour souligner le caractère extrêmement long d’une durée. L’expression pouvait donc vouloir dire long ou sans fin, suivant le contexte. Puis au siècle suivant on se mit à l’utiliser également au figuré pour désigner un grand ennui. Depuis, une journée où la seule occupation consiste à attendre est une journée « longue comme un jour sans pain ». |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Les expressions populaires Mar Sep 26 2017, 09:11 | |
| Pourquoi dit-on « dans les bras de Morphée » ? Être « dans les bras de Morphée » signifie être endormi profondément. Il faut tout de suite dissiper un malentendu. Morphée est un homme. Dans la mythologie grecque c’est le dieu des rêves. Il est le fils d’Hypnos, dieu du sommeil et de Nyx, déesse de la nuit. Il est fréquemment représenté avec un miroir dans une main et des pavots aux pouvoirs soporifiques dans l’autre. Morphée peut, rien qu’en touchant les gens, les endormir. Une question de logique se pose alors. Comment fait-il pour endormir autant de gens sur la planète en même temps ? Pour cela il est doté d’ailes similaires à celles des papillons, qui lui permettent de se déplacer en un instant d’un point à un autre. Au début du 19ème siècle, en référence à ce dieu, on nomma « morphine » la molécule alcaloïde extraite de l’opium à l’effet antalgique très puissant. <<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<< D’où vient l’expression une « auberge espagnole » ? Une « auberge espagnole » est un lieu où l’on trouve ce qu’on y apporte, le plus souvent n’importe quoi ou n’importe qui. L’origine de cette expression date du 18ème siècle et des refuges situés sur la route du pèlerinage de Saint-Jacques-de-Compostelle. A l’époque et depuis près de trois siècles cette ville était un des trois grands pèlerinages de la Chrétienté, avec ceux de Jérusalem et de Rome. Ainsi de très nombreux pèlerins européens utilisaient cette route pour se rendre à la cathédrale de la ville. Outre le fait qu’une grande variété de nationalités différentes s’y côtoyaient, les auberges n’y fournissaient que la couche et non pas le couvert. Dans les rares établissements qui donnaient à manger la nourriture était de si mauvaise qualité qu’il valait mieux arriver avec la sienne. On trouvait donc à manger dans les auberges espagnoles ce que précisément on y apportait. |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Les expressions populaires Mer Sep 27 2017, 10:27 | |
| Pourquoi dit-on les « poulets » pour la police ? Les « poulets » signifient argotiquement depuis le 19ème siècle les membres de la police. De mars à mai 1871, une insurrection contre le gouvernement eut lieu à Paris. Elle est restée célèbre sous le nom de la « Commune de Paris ». Il s’agissait d’une rébellion pour partie en réaction à la défaite française contre la Prusse de 1870 et à la capitulation de Paris, et dirigée contre le gouvernement, issu de l’Assemblée nationale. Durant deux mois un incendie et des dégradations ravagèrent les bâtiments de la Préfecture de police. Le maire de Paris, Jules Ferry, prit alors la décision de relocaliser la Préfecture de police sur l’île de la Cité, et de l’installer au fameux 36 quai des Orfèvres. Or jusqu’alors cet endroit était réservé à un marché spécialisé dans le vente de volailles. Cette caserne construite à l’emplacement de l’ancien marché aux volailles de la capitale explique naturellement le sobriquet que les parisiens utilisèrent très vite pour qualifier les policiers. <<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<< Pourquoi dit-on « casser sa pipe » ? Synonyme de mourir, la métaphore « casser sa pipe » est née durant les guerres napoléoniennes, sous le Premier Empire. A l’époque il était fréquent que les soldats blessés gravement sur les champ de bataille soient amputés par les chirurgiens militaires afin d’éviter une infection et le risque de gangrène. Malheureusement pour ces patients l’anesthésie n’avait pas encore été mise au point. Afin de les soulager quelque peu, on leur donnait un peu d’alcool. Une aide bien mince pour supporter l’amputation d’un membre ! Pour étouffer leurs inévitables hurlements de douleur, on leur mettait une pipe en terre cuite entre les dents. Si le patient mourrait, alors sa mâchoire se desserrait et la pipe se cassait en tombant sur le sol. Reprise dans le langage courant, la formule peut s’appliquer de nos jours à tous ceux qui passent l’arme à gauche ! <<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<< |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Les expressions populaires Mer Sep 27 2017, 10:58 | |
| |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Les expressions populaires Jeu Sep 28 2017, 10:29 | |
| Pourquoi dit-on « faire le point » ? « Faire le point » consiste à étudier de façon récapitulative et synthétique une situation donnée. Cette métaphore de l’état des lieux date du 20ème siècle, dans le domaine de la marine. Alors que le GPS n’existait pas encore, les marins utilisaient des instruments de navigation manuels parmi lesquels le sextant ou le compas, avec pour seuls repères les astres et les cartes. Le « point » de l’expression « faire le point » désigne la position du bateau sur la carte telle qu’obtenue à l’aide des outils précités. « Faire le point » consistait donc à calculer régulièrement sa position sur la base des éléments naturels observés, puis à la reporter sur des cartes en y faisant physiquement un point au crayon. Cette pratique permettait donc de connaitre sa trajectoire. Utilisée dans la marine puis dans l’aviation, l’expression finie par intégrer le langage courant où elle est utilisée quelle que soit le domaine dès lors que l’on y dresse un bilan. <<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<< D’où vient l’expression « faire la manche » ? « Faire la manche » consiste à faire appel à la générosité d’autrui pour recueillir de l’argent. S’il ne s’agit pas de le récolter dans la manche de sa chemise ou de sa veste, l’expression fait bel et bien référence à cette partie de vêtement. Cette locution synonyme de « mendier » est apparue au 18ème siècle. Son origine tortueuse est cependant bien plus ancienne. En effet au Moyen Âge, il était de coutume pour les dames de donner une manche de leur vêtement au chevalier qui s’apprêtait à combattre pour elles. Puis aux 13ème et 14ème siècles on trouve le mot « manche » en Italie où il désignait un don puis un pourboire. Trois siècles plus tard le mot arriva enfin en France avec cette même signification, puis se trouva intégrer à notre expression. Celle-ci fut d’abord utilisée par les artistes de rues avant de s’appliquer à la mendicité en général. |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Les expressions populaires Ven Sep 29 2017, 10:18 | |
| Quelle est l’origine de l’expression « au ras des pâquerettes » ?
« Au ras des pâquerettes » signifie d’un niveau très bas. On utilise le plus souvent cette expression au sens figuré pour souligner le caractère désolant, médiocre voire minable d’une discussion ou d’une situation. Dans la langue française la hauteur est traditionnellement la marque des idées ou des choses considérées comme ayant de l’intérêt, en raison de leur caractère élaboré ou marqué du sceau de l’intelligence. A l’inverse la petitesse sert à qualifier ce qui est sans intérêt ou désolant comme dans les expressions « ça ne vole pas haut » ou « terre à terre ». Or la pâquerette est une toute petite fleur des champs. Se situer à son niveau, tout près du sol, signifie métaphoriquement, avoir peu de qualités. Ainsi au 18ème siècle on trouve déjà l’expression « à ras de terre avec les pâquerettes ». Puis progressivement seule la référence aux pâquerettes fut conservée. <<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<< D’où vient l’expression « jouer sur tous les tableaux » ?
« Jouer sur tous les tableaux » ou « miser sur deux tableaux » signifie ne pas être loyal et essayer de profiter de plusieurs choses à la fois, même si elles sont opposées. Ces « tableaux » ne sont pas artistiques. Il ne s’agit pas non plus des tableaux face auxquels les enfants se trouvent à l’école. Les verbes « miser » et « jouer » sont des indices du domaine d’origine de l’expression, le jeu. En effet dans les cercles de jeux ou les casinos on peut jouer à des tables. Sur celles-ci se trouvent différentes inscriptions permettant de miser des sommes. Par exemple à la roulette elles permettent de placer ses jetons sur le noir ou le rouge. Cet emplacement s’appelle le « tableau ». En misant sur tous les tableaux on augmente donc grandement ses chances de gagner ! |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Les expressions populaires Sam Sep 30 2017, 10:04 | |
| D’où vient l’expression « c’est la panique » ? La « panique » désigne une terreur soudaine et irraisonnée qui envahit une ou plusieurs personnes. On peut ainsi « être pris de panique », y succomber, ou au contraire la semer. Son origine remonte à l’Antiquité. En grec ancien le mot « panikos » signifiait « relatif à Pan ». Pan était une divinité protectrice des bergers et des pâturages. Elle était effrayante à double titre. D’abord son apparence était hybride, avec des cornes sur la tête, un torse d’homme et des pattes de bouc. Si laid que sa mère l’abandonna à sa naissance. Ensuite Pan pouvait crier de façon à faire peur aux voleurs comme aux soldats lors de batailles. Vu ou simplement entendu, il semait la peur. Il est donc normal que son nom soit aujourd’hui associé à une de ses formes les plus aiguës, la panique !
Quelle est l’origine de l’expression « avoir les jetons » ?« Avoir les jetons » consiste à avoir peur. Cette expression est née au début du XXème siècle. Son origine est sujette à différentes hypothèses. Certains linguistes soulignent d’abord que le terme « jeton » est à associer à verbe « jeter » qui dès le XIème siècle a désigné le fait de « faire sortir » quelque chose, « évacuer des sécrétions » notamment des matières fécales. Or quand on a très peur ce sont des choses qui peuvent arriver involontairement ! D’ailleurs d’autres expressions ayant recours à la même image existent comme « faire dans sa culotte ». D’autres spécialistes de la langue indiquent qu’en argot le terme « jeton » fait référence aux jeux d’argent, à la pratique desquels on peut s’adonner dans les casinos. Or comme il est possible d’y perdre toute sa fortune, le jeton par lequel ce risque est pris, symboliserait la peur de tout perdre. |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Les expressions populaires Mer Oct 04 2017, 19:22 | |
| Pourquoi dit-on « ne pas être dans son assiette » ?
Celui qui n’est « pas dans son assiette » ne se sent pas bien. Il n’est pas dans son état normal. Cette expression semble étrange car même quand tout va bien peu de monde saute à pieds joints dans son assiette sur la table familiale ! Jusqu’au XVIème siècle, on mangeait non pas dans une assiette individuelle mais dans un grand plat mis à disposition de tous au centre de la table. L’« assiette » n’est donc pas le plat. Ce mot renvoie au verbe « asseoir ». L’« assiette » est la place à laquelle on est « assis », la disposition physique d’abord puis rapidement l’état d’esprit, l’humeur. Si l’on n’est pas dans son assiette, on est mal assis, et donc de mauvaise humeur. Celui qui n’est « pas dans son assiette » peut d’ailleurs avoir du mal à la finir !
D’où vient l’expression « la chasse aux sorcières » ?
Une « chasse aux sorcières » désigne les poursuites organisées, parfois injustes, par un régime contre leurs opposants. Cette expression vient de l’anglais américain. Elle fut utilisée par l’écrivain Arthur Miller au sujet des persécutions maccarthystes aux États-Unis au milieu du 20ème siècle, dont le but était d’éradiquer les communistes. Pour traiter de cette situation l’écrivain la compara avec l’épisode des sorcières de Salem au XVIIe siècle. A l’époque dans le Massachusetts, des filles avaient accusé certains concitoyens de les avoir envoûtées et d’être des sorciers ou des magiciens, alliés de Satan. Dominée par le puritanisme la communauté prêta foi aux accusations. Elles entraînèrent des condamnations et l’exécution pour sorcellerie de vingt-cinq personnes en 1692. De nos jours, l’expression s’applique à toute organisation qui cherche à se débarrasser de certains de ses membres en raison de leurs opinions.
|
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Les expressions populaires Lun Oct 09 2017, 09:44 | |
| Pourquoi dit-on une « république bananière » ?
On utilise l’expression « république bananière » pour désigner depuis plus d’un siècle de manière satirique toute forme de régime politique en apparence démocratique mais en réalité dictatorial et corrompu. Depuis le Honduras, la société United Fruit Company, producteur américain de bananes, détenait dès le début du 20ème siècle un quasi-monopole sur ce secteur en Amérique latine et aux Caraïbes. Elle aurait financé et manipulé de très nombreuses dictatures et financé différents coups d’Etat dans cette zone de la planète, pour le compte des Etats Unis. La corruption de ces pays, par ailleurs des producteurs de bananes, est à l’origine de l’expression. En 1904, l’écrivain américain O. Henry dans son ouvrage Choux et Rois, traite d’un pays imaginaire situé en Amérique centrale, dans lequel un dictateur dirige aux côtés d’une multinationale du fruit, une « petite république bananière maritime ».
Pourquoi dit-on « dans mes cordes » ?
L’expression « c’est dans mes cordes » indique qu’une tache donnée relève des compétences de celui qui s’exclame de la sorte. On la doit au vocabulaire médical du 19ème siècle. Dès le début du siècle, une corde désignait une note de musique. Ainsi on parlait des « cordes élevées ». L’expression signifie qu’un chanteur a la possibilité physique d’interpréter une mélodie, car elle convient à son registre vocal et aux capacités de ses cordes vocales. Il a par ailleurs le niveau technique suffisant pour interpréter le morceau. Par la suite on a utilisé cette même formule dans d’autres domaines que la musique pour qualifier toute action parfaitement réalisable. En quelque sorte celui qui l’utilise fait savoir à ses interlocuteurs qu’il ne sera pas dans les cordes en effectuant la tache en question !
|
| | | Invité Invité
| | | | Invité Invité
| Sujet: Re: Les expressions populaires Mar Oct 10 2017, 14:48 | |
| Pourquoi dit-on un « pékin moyen » ?
Un « pékin moyen » est un homme de la rue, quelqu’un de lambda, de tout à fait ordinaire. Dans la langue française le mot « pékin » apparait dans d’autres expressions comme dans « il n’y a pas un pékin » qui signifie « il n’y a personne ». De quel « pékin » s’agit-il ? Est-ce une référence à la capitale chinoise ? Il semblerait bien que ce soit le cas. Durant le premier Empire les soldats y avaient recours pour parler non sans un certain mépris, des gens appartenant à la bourgeoisie. Il s’agissait d’une référence à un tissu. En effet à l’époque, le « péquin » était le nom d’un textile de grande qualité, en soie, que seuls pouvaient s’offrir les classes les plus aisées. Depuis, on trouve des « pékins moyen » dans toutes les villes du monde !
Pourquoi dit-on « prendre la poudre d’escampette » ?
« Prendre la poudre d’escampette » consiste à s’enfuir ou déguerpir, pour échapper à une situation inconfortable. Si plusieurs hypothèses coexistent quant à son origine, toutes indiquent que le terme « escampette » provient d’« escamper » venant de l’italien « scampare » signifiant s’enfuir. Quant à la « poudre », pour certains il s’agit d’une référence directe aux faux remèdes très courants au XVIIème siècle. Vendus comme remèdes à large spectre, prétendument miraculeux, les malades espéraient grâce à eux échapper à la maladie. On trouve donc bien l’idée de fuite face à une situation délicate. Mais pour d’autres la « poudre » serait plutôt de la poussière. Une poussière bien particulière qui aurait trait à la fuite. Il s’agirait en effet de celle qu’une personne qui fuit soulève sur son passage. Le fuyard produirait ainsi la poudre de sa propre escampette !
D’où vient l’expression « lire un canard » ?
Depuis le XVIIIe siècle un « canard » est un journal. Mais l’origine de cette appellation remonte au XIIIe siècle. A cette époque on traitait de « canard » les personnes qui avaient pour habitude de parler énormément, de façon bruyante et dont les propos n’étaient pas des plus pertinents. Au-delà des bavards, le terme « canard » s’appliquait au mensonge. Ainsi on utilisait l’expression « répandre un canard» pour « dire un mensonge ». Aussi lorsque des informations à la véracité discutable furent distribuées sur des feuilles à la disposition des passants dans les rues au XVIIIème siècle, on désigna leur support par le terme « canard ». Même si aujourd’hui les journaux véhiculent la plupart du temps des informations exactes, on continue à les nommer « canards ». Le plus célèbre d’entre eux est bien sûr le Canard Enchainé !
|
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Les expressions populaires Mar Oct 10 2017, 15:06 | |
| |
| | | Michel Boisjoly
Messages : 39531 Localisation : Paris
| Sujet: Re: Les expressions populaires Mar Oct 10 2017, 18:02 | |
| Marie Hélène : Même si aujourd’hui les journaux véhiculent la plupart du temps des informations exactes, Ce n'est pas prouvé ,la manipulation et les fausses informations sont légions . | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Les expressions populaires Mar Oct 10 2017, 18:11 | |
| |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Les expressions populaires | |
| |
| | | | Les expressions populaires | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |