Qui est en ligne ? | Il y a en tout 13 utilisateurs en ligne :: 0 Enregistré, 0 Invisible et 13 Invités
Aucun
Le record du nombre d'utilisateurs en ligne est de 171 le Dim Oct 13 2024, 09:27
|
|
| Que signifie... | |
| | Auteur | Message |
---|
Invité Invité
| Sujet: Que signifie... Ven Mai 02 2014, 11:10 | |
| Pour un canadien, à votre avis, et sans rechercher sur internet, que signifient les phrases suivantes ?
1) Avoir les yeux dans graisse de bines
2) As-tu serré la balayeuse dans le garde-robe ?
3) C’est tiguidou laï laï
4) Lâcher un gros wack (s'écrit aussi ouack, ouac ou wak)
J'attends vos propositions.... et tant pis, ou plutôt tant mieux, si elles sont un peu délirantes. |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Que signifie... Ven Mai 02 2014, 11:30 | |
| 4)....un gros ROT....? 2) as tu rangé l'aspirateur dans le placard? Pour le reste ,je préfère ne pas m'avancer.... 1) Ne pas être bien réveillé qui pourrait aussi se traduire par "avoir les yeux en trou de p**e |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Que signifie... Ven Mai 02 2014, 11:53 | |
| Pas mal Marie Hélène, tu en as un de bon, mais ce doit être le plus facile. Je donnerais les résultats quand il y aura plus de propositions. |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Que signifie... Ven Mai 02 2014, 12:14 | |
| Je penche pour la 2 :lol!: |
| | | V@lérie Administrateur
Messages : 21841 Localisation : DERCHIGNY (Seine-Maritime)
| Sujet: Re: Que signifie... Ven Mai 02 2014, 12:21 | |
| 1) Avoir les yeux dans graisse de bines : dans le même esprit que la proposition de Marie-Hélène : ne pas avoir les yeux en face des trous 2) As-tu serré la balayeuse dans le garde-robe ? : d'accord avec Marie-Hélène, enfin c'est ce j'aurais dit 3) C’est tiguidou laï laï : c'est kif-kif bourricot ? 4) Lâcher un gros wack : je n'ose pas mettre à quoi ça me fait penser | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Que signifie... Ven Mai 02 2014, 21:22 | |
| 1) Avoir les yeux dans graisse de bines :
Définition: avoir le regard altéré à cause de la fatigue, de l’alcool, etc. L’expression tirerait son origine de bines (haricot), beans en anglais, qui flottent dans la graisse.
Exemple: Aille, d'après moi y va p'u' danser b'in longtemps celui-là, check moé s'y 'es yeux dans 'a graisse de binnes p'is comment y arrête pas de bâiller.
2) As-tu serré la balayeuse dans le garde-robe ?
As-tu rangé l'aspirateur dans le placard ? Vous noterez au passage que c'est LE garde robe
3) C’est tiguidou laï laï
ça veut dire "Tout va bien" c’est d’accord, c’est réglé, c’est parfait.
L’expression existe aussi dans sa forme la plus simple : c’est tiguidou.
4) Lâcher un gros wack
pousser un cri de surprise, de douleur ou d’avertissement.
exemple: « J’ai lâché un gros wack quand le l’ai vu arriver le visage en sang. » |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Que signifie... Ven Mai 02 2014, 21:24 | |
|
- Accoutumé : habituer à faire, à supporter. « Depuis cinq ans qu’il vit au Québec. Il s’est accoutumé à l’hiver. »
- Agrès :
personne moche, négligée ou désagréable. « Dis-moi pas qu’il sort avec cet agrès-là ? »
- Astheure : à cette heure-ci, maintenant. Déformation de « à cette heure. » Peut s’écrire asteure, à c’t’heure.
- Bécosses : toilettes.
Déformation du mot anglais « back-house » qui désignait autrefois les toilettes extérieures.
- Crackpot :
fêlé, dérangé, en parlant d’une personne (de l’anglais to crack). « Ne lui parle pas, c’est un crackpot. »
- Débiner : démotiver, déprimer (un des sens québécois). «Il est bien débiné depuis qu’il a perdu son emploi.»
- Déguédiner : se dépêcher, se hâter. « Déguédine, sinon on va encore être en retard. »
- Effoirer : écraser, aplatir. « Il a effoiré un insecte. » Peut aussi s’utiliser de façon imagée « Après avoir travaillé 24 heures d’affilée, il s’est effoiré dans son lit. »
- Enweille : Allez ! Vas-y ! « Enweille, plonge dans la piscine, t’es capable de nager. » S’utilise aussi dans le sens d’envoyer, de tirer. « Enweille le ballon, je vais le bloquer. » Parfois, il est combiné avec déguédine, « Enweille, déguédine, fais de l’air. »
- Foxer : faire l’école buissonnière, sécher les cours.
- Gugusse : Objet ou dispositif quelconque de piètre qualité.
- Greluche : jeune
femme écervelée.
- Maganer : endommager, abîmer, détériorer. « Il a magané ses freins en conduisant comme un fou. » « Il s’est magané la santé en fumant deux paquets de cigarettes par jour. »
- Mot mystère : mot caché.
- Renipper : remettre en état, retaper, donner une meilleure apparence. « Tu as finalement renippé ta porte d’entrée. »
- Scrammer : déguerpir, ficher le camp (de l’anglais to scram).
- Vingnenne :
rusé, malin. Souvent employé avec l’adjectif petit. « Le petit vingnenne, il a encore eu ce qu’il voulait. »
- Vlimeux : personne malicieuse, rusé ou enfant espiègle, effronté. «Fait attention au vlimeux, il a l’habitude de partir sans payer.»
- Zigonner : essayer, sans trop de succès, de faire fonctionner quelque chose. « Arrête de zigonner après ton ordinateur. Tu vois bien qu’il est fichu. » Zigonnage est synonyme de perdre son temps, hésiter à l’infini. « Arrête ton zigonnage, c’est oui ou c’est non ? »
|
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Que signifie... Ven Mai 02 2014, 21:26 | |
| Il y en a vraiment de savoureuses, parmi ces expressions
http://www.dufrancaisaufrancais.com/lexique/
http://www.laparlure.com/ |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Que signifie... Sam Mai 03 2014, 06:46 | |
| Il y en a aussi que l'on emploie "greluche"......ça me dit quelque chose |
| | | Michel Boisjoly
Messages : 39531 Localisation : Paris
| Sujet: Re: Que signifie... Sam Mai 03 2014, 09:04 | |
| Une greluche ne s'entend plus beaucoup ,c'était une femme sotte . Astheure se disait couramment en Normandie et doit s'entendre encore aujourd'hui . | |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Que signifie... | |
| |
| | | | Que signifie... | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |